Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2018.04.22.

The ragged soldiers

Here come the ragged soldiers1
dressed all in grey,
asking the natives2
where is She?3
 
Yes, well, Puebla was lost
but it wasn't for lack of valor,
it was for lack of supplies
for the Confederacy.
 
  • 1. Chinaca is a Nahuatl term to describe guerrilla fighters who didn't have the means to clothe themselves under one single style of uniform.
  • 2. Mocho (or Mocho' / Motozintleco) refers to the language of the Motozintleco people of Chiapas, Mexico. []
  • 3. I believe by 'she' (lit. 'Empress'), they're asking 'Where is the Our Lady of Guadalupe in our hour of need?', as she is known by another name: Empress of Latin America.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).